Rediscovery of Sanskrit in China


Jump to Page:
< Previous  [ 1 ]    Next >




Vandematram   
Member since: Nov 08
Posts: 1448
Location: Sunny - Leone

Post ID: #PID Posted on: 17-05-11 17:15:17

While in India the use of sanskrit is on the wane, the Chinese are showing more interest in learning and reviving this beautiful language.

In Indian Hindi movies the usage of sanskrit or even Hindi is almost on the disappearance while the use of Urdu and arabic words are on the rise.

It is heartening to note that some time in future we will need to send our kids to Peking University to learn the sanskrit language and so that they can learn the vedas, upanishads and interpret them.


May be we will learn all the computer languages in India while the Chinese can learn and master our national languages.

May be we will have hindu priests trained in sanskrit and vedas/upanishads from China?.

http://www.thehindu.com/arts/history-and-culture/article2023696.ece?homepage=true

In China, a rediscovery of Sanskrit
Ananth Krishnan

The Hindu A class in session at Peking University with renowned Indian Sanskrit scholar Satyavrat Shastri teaching Chinese graduate students. Photo: Ananth Krishnan

The Sanskrit programme at Peking University has a long history, set up in the 1960s and subsequently expanded by renowned Indologist Ji Xianlin, who translated dozens of works

Almost two millennia after the language first came to China through Buddhist scriptures, renewed interest in Buddhist studies and recent discoveries of long-forgotten manuscripts in Tibet have sparked a revival of the study of the ancient language among Chinese scholars.

Beijing’s Peking University has now launched an ambitious programme to train more than 60 Chinese students in Sanskrit, with the hope of creating a team of researchers to help translate hundreds of manuscripts containing scriptures that have been found in Tibet and other centres of Buddhism, such as Hangzhou in China’s east.

“There is a rich manuscript collection in Tibet, particularly. Many of the originals have not been recovered, and are only available in Chinese and Tibetan, so it is important for us to find a way to render them back into Sanskrit,” said Satyavrat Shastri, a renowned New Delhi-based Sanskrit scholar and poet, who is in Beijing this week as a visiting lecturer to meet and advise students and teachers here.

“What they are trying to do here is invaluable, and they are making great progress,” Mr. Shastri said, adding that he was pleasantly surprised by the students’ technical level.

“I was struck by the interest, of both teachers and scholars, in little details, such as getting the pronunciation perfect. :) They recited the Bhagavad Gita with me, and it was a unique experience. The pronunciation, the metre [of reciting the verses], was remarkable:) .”

The Sanskrit programme at Peking University has a long history, set up in the 1960s and subsequently expanded by renowned Indologist Ji Xianlin, who translated dozens of works and is seen by many here as single-handedly introducing classical Indian culture to a whole generation of Chinese.

Today, the programme hopes to carry forward the legacy of Ji, who died in 2009.

The university’s efforts received a boost in 2005, when it was given support by the Ministry of Education to expand admissions, part of an effort to boost manuscript research.

Now, for the first time, the programme has a regular annual intake of students at both undergraduate and post-graduate levels, currently training between 50 and 60 students.

“We want to continue what Ji Xianlin started,” said Duan Qing, a professor in Sanskrit and Pali who once trained under Ji. “Our programme is quite mature now, and is the only complete Sanskrit programme in China.”

She attributed the recent boost in funding to increasing government support for the humanities, ignored during the People’s Republic’s first three decades when the country’s focus was on development alone.

“Sanskrit research is being viewed with importance now,” she said. “India and China were culturally connected. I don’t think there’s another country in the world where so many Sanskrit works were translated into another language, and this has been going on for more 1,000 years.”

Ms. Duan heads the Research Institute of Sanskrit Manuscripts and Buddhist Literature at Peking University, which is working with regional governments and hoping to create an archive for lost manuscripts and palm-leaves. Graduate students will work with the institute to help translate scriptures.

Yu Huaijin, a PhD student who is studying Kalidasa’s Kumarasambhava, said she joined the programme because she believed it was playing the role of “a bridge between two cultures.”

“India and China are neighbours, but they know little about each other, especially the younger generation. It is a big objective for me to introduce Indian culture and literature to a Chinese audience,” she said.

Few Chinese students are interested in Indian culture, with much greater interest in Western literature. Ms. Yu, too, was first a student of Western literature — until she happened to read a translation of the Mahabharata by Ji Xianlin. “It was a different world,” she said. “And one that few Chinese are aware of.”

Peking University has also begun working with Sanskrit programmes in universities in the West, particularly in Germany, to improve both teaching methods and archiving practices.

Indian universities, have however, appeared to show little interest in taking forward cooperation. Mr. Shastri, who is an honorary professor at Jawaharlal Nehru University, admitted there was “precious little” cooperation between the two countries. There was room for much more, he said, encouraged by the positive response to his teaching methods this past week.

“We want to learn Sanskrit through traditional methods,” one teacher told him. “Not from the West.”


-----------------------------------------------------------------
Sunny Leone a true Canadian DESI now back in India !.


Garvo Gujarati   
Member since: Nov 01
Posts: 3116
Location:

Post ID: #PID Posted on: 18-05-11 16:44:25


Do we have regular Sanskrut Classes in GTA area? Anyone providing private tutions?


-----------------------------------------------------------------
A Proud Indian Canadian




Jump to Page: < Previous  [ 1 ]    Next >

Discussions similar to: Rediscovery of Sanskrit in China

Topic Forum Views Replies
Start learning Chinese, Hindi and Urdu! ( 1 2 )
News and Events 4105 13
Can Punjabi and Hindi speakers understand written Urdu?
Life 3165 6
Looking towards west
General 1297 1
Don't under estimate intelligence of WOMEN ( 1 2 )
Have Fun! 2003 7
DOWNLOADING FREE...
General 3273 6
learning hindi
Business 1522 1
NDTV 24 hour NEWS - OUTSTANDING !
Our Native Country! 1559 2
Looking to form an Indian musical band
General 1980 3
A writer/singer, Looking to form a musical band with fellow Indians in TO
Networking 2584 3
How far is too far to push your language? ( 1 2 )
Life 3933 13
Budding film makers, creative writers. ( 1 2 )
Networking 2854 8
Any body willing to teach Sanskrit ?
Arts and Culture 2015 3
Tatoos any one ?
General 1238 5
New House- Puja
Canadian Sakhi 2500 5
Shouldn't Cornell, Harvard, Caltech, Princeton & others follow suite:
Our Native Country! 1994 0
Question to Urdu/Hindi speakers
Independent Category 1710 2
Rediscovery of Sanskrit in China
Arts and Culture 1460 1
The future of Hinduism is in China !
Our Native Country! 1739 1
A Common Mistake We All Make ( 1 2 )
General 3571 8
Popularity of Sanskrit in United Kingdom and West
Life 1415 0
NASA -Sanskrit & Artificial Intelligence - by Rick Briggs
General 2785 0
Sanskrit books in GTA ?.
Shopping 1797 1
Learn Hindi ( 1 2 3 4 )
Business 7086 22
Kendriya Vidyalaya board dumps German
Our Native Country! 984 0
Need suggestion to find good name for a spa business ( 1 2 3 ... Last )
Business 8583 42
 


Share:
















Advertise Contact Us Privacy Policy and Terms of Usage FAQ
Canadian Desi
© 2001 Marg eSolutions


Site designed, developed and maintained by Marg eSolutions Inc.